Ambetant, die verschillen...

Nederlands van Nederlanders, en Vlaams, het zijn twee aparte werelden. Vooral ondernemers in de grensstreek merken dat onjuist taalgebruik kan leiden tot misverstanden en dus tegenvallende 'klandizie'. Maar ook grote landelijke bedrijven die zaken willen doen met de zeven miljoen Vlamingen of een gedeeltelijk Vlaams personeelsbestand hebben, kunnen door verkeerd taalgebruik de mist ingaan bij hun marketing en communicatie.

.nl en .be? Pas ze aan!

Het taalgebruik op de .nl site past niet goed bij Vlamingen, met alle gevolgen van dien. Ook voor optimale resultaten in Google moet het woordgebruik worden aangepast. Wie een 'spiegel' .be website overweegt, en daarmee in Vlaanderen online wil verkopen doet er goed aan de teksten te laten hertalen naar het Vlaams.


Check je Vlaams op Vlaams.nu

Denkt je dat het wel meevalt? Check dan je Vlaams op www.vlaams.nu.

Joke Naughton werkte ruim een halfjaar met het vooraanstaande Vlaamse tekstbureau Schrijf.be aan twee landelijke campagnes waarin vervlaamsen en verhollandsen centraal staat. 

 

Op NouNouNou.be kunnenVlamingen hun 'Hollands testen.

Whitepaper

Samen stelden we ook een whitepaper op met richtlijnen voor doeltreffend vervlaamsen en verhollandsen. Deze kunt u via contact@tekstbuffet.nl aanvragen.

Kijk hier  voor de 100 meest Vlaamse en Nederlandse woorden